Перевод "I'll Do Anything" на русский
Произношение I'll Do Anything (айл ду энисин) :
aɪl dˈuː ˈɛnɪθˌɪŋ
айл ду энисин транскрипция – 30 результатов перевода
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
I'll do anything you want me to do
take this poison to kill Ku chi-hua
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
возьми этот яд, и убей Чи-Хва
Скопировать
Help.
I'll do anything.
Please, spare me!
Помоги.
Я все сделаю.
Пожалуйста, Пощади меня!
Скопировать
Face up to it.
I'll do anything I have to to save all of our lives.
I suppose, from your point of view, you're right.
Смиритесь с этим.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас.
Полагаю, что с вашей точки зрения вы правы.
Скопировать
I promise.
I'll do anything you ask.
Name:
Я обещаю.
Я сделаю все, что вы потребуете.
Имя:
Скопировать
- I've got news for you.
I'll do anything I want to, anytime I want to with anyone I want...
- Shut your filthy mouth!
-У меня есть для тебя новости.
Я буду делать всё, что захочу и когда захочу... -...и с кем захочу...
-Придержи свой грязный язык!
Скопировать
If I say you will, you will.
Papa, if it's a matter of money, I'll do anything.
I'll hire myself out as a servant, just anything!
Если скажу выйти - выйдешь.
Папа, если дело в деньгах, я буду делать всё, что угодно.
Трудиться, как последняя рабыня. - Только не...
Скопировать
I don't want her to suffer!
I'll do anything to protect her
Be careful, Emillio.
Я не хочу, чтобы она страдала!
Я сделаю всё, чтобы защитить её.
Будь осторожен, Эмилио.
Скопировать
Well?
I'll do anything you say.
There you are, Doctor.
Ну?
Я сделаю все, что ты скажешь.
Ну вот и все, Доктор.
Скопировать
But I don't have the right to give you your dowry... for just a simple retreat.
And so, please sign this paper for your safekeeping, and I'll do anything I can to make you happy.
I need your consent and I ask it with all the affection in my soul not because it's needed to accomplish my project, but because it'd make it more serene and joyous for me because without your support
Но у меня нет права передачи тебе твоего состояния, чтобы просто удалиться от мира.
Тогда, пожалуйста, подпиши этот документ на твое хранение, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой.
Мне необходимо твое согласие и я прошу его всей своей любовью в душе не потому, что мне нужно выполнить свой план, а потому, что это принесет мне больше спокойствия и радости.
Скопировать
And the only excitement I've known is here with me now.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything
I won't watch you die.
Все, что у меня есть интересного в жизни - здесь со мной.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
Скопировать
- Wouldn't you?
I'll do anything.
But when we implode... the heart is willing but the mind can't.
- А тебе не хватило бы?
Мне всего достаточно.
И мы разрываемся... Когда наше сердце желает, но разум не принимает.
Скопировать
You've got to stop him.
I'll do anything you say.
To your stations.
Мы должны его остановить.
Я сделаю все, что ты скажешь.
По машинам.
Скопировать
He's someone who should be helped.
You know I'll do anything for my friends.
- You hear that?
Парень может пригодится, правда, Паолюша?
- Ты ведь знаешь, я все сделаю для друзей.
- Ты слышал?
Скопировать
Oh, God, I pray to God you don't hit me anymore.
I'll do anything you say, but I can't take anymore.
-You got your mind right, Luke?
Господи, я молю Господа, не бейте меня.
Я сделаю всё, что вы скажете, но я так больше не могу.
- Ты образумился, Люк?
Скопировать
I trust you, Tarzan.
I'll do anything you want.
-
Я тебе верю, Тарзан.
Я сделаю всё, что ты попросишь.
-
Скопировать
I can't stay this way!
I'll do anything, I'll pay anything you want!
Very well,
Я не могу остаться такой!
Я сделаю что угодно, я заплачу за всё, что Вы хотите!
Отлично.
Скопировать
Captain.
I beg of you, I'll do anything you say.
I do not wish to die.
Капитан.
Я прошу вас, я сделаю все, что скажите.
Я не хочу умирать.
Скопировать
- Please, Kay...
I'll do anything you ask to make up for what's happened to us.
Because that's important, Kay.
- Прошу тебя.
Я сделаю все, что попросишь, ради нашего прошлого.
Это очень важно.
Скопировать
Sure, Mike.
I'll do anything for my godfather.
Good.
Конечно, Майк.
Я все сделаю ради моего крестного. Ты ведь знаешь.
Отлично.
Скопировать
I thought I was doing good.
I'll do anything to regain his favor.
And I do like one thing you said...
Я-то думал, я всё правильно сделал.
Я на всё пойду, чтобы перед ним оправдаться.
И мне понравилась одна штука, что ты сказал. Какая?
Скопировать
I only listen to David.
I'll do anything you ask!
- I want David.
Я слышу только Давида. Я вам всё объяснил!
Сделаю всё, что вы пожелаете!
-Мне нужен Давид.
Скопировать
Interested?
I'll do anything for you.
I'll disguise myself.
Интересно?
Для тебя - что угодно.
Могу даже в монахи пойти.
Скопировать
Yes, Bibi.
I'll do anything you want.
Anything.
Да, Биби.
Я сделаю все, что ты хочешь.
Все.
Скопировать
While I was out he mixed up the trunks And begged me to save him.
I'll do anything for a friend.
So I lied to get Pasquale out of trouble.
Он без меня тут перепутал вещи и умолял меня его спасти.
А я готов для друга разорваться!
И я солгал, чтоб выручить Пасквале.
Скопировать
Just tell me.
I'll do anything.
I've been waiting for you to marry me for seven years.
Просто скажи.
Я все сделаю.
Я ждала тебя семь лет.
Скопировать
It's the only promise I ever made that means a damn to me.
If you can save her, I'll do anything you want to help.
Your war is now my war.
Это единственное мое обещание, которое что-то для меня значит.
Если вы можете спасти ее, я сделаю что угодно, чтобы помочь.
Ваша война теперь моя война.
Скопировать
What kind of reporter uses this? The best!
I'll do anything to get the story!
Anything?
- Для репортера это слишком.
- Я пойду ради сенсации на что угодно.
- На что угодно?
Скопировать
Just get clean.
Look, I'll do anything to help you through it but we cannot do this anymore.
You get it? No more.
Просто слезай с наркоты.
Слушай, я сделаю что угодно, чтобы помочь тебе, но так продолжаться не может. Понял?
Никогда больше.
Скопировать
Well, how can you help us?
I'll do anything I can to help you get his ass, short of wearing a wire.
And in return for my help, I need permission to leave the country, and immunity.
Ну, как вы можете нам помочь?
Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы помочь вам получить его задницу, короткие носить провод.
И в обмен на мою помощь, мне нужно разрешение покинуть страну, и иммунитет.
Скопировать
Helen, I swear...
I'll do anything you want, Helen
Will you?
Хелен, клянусь...
Я все сделаю.
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I'll Do Anything (айл ду энисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'll Do Anything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айл ду энисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
